qualification légale - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

qualification légale - ترجمة إلى الروسية


qualification légale      
- юридическая квалификация
36. La Cour rappelle que, selon sa jurisprudence et celle de la Commission, la notion de " domicile " au sens de l'article 8 ne se limite pas au domicile légalement occupé ou établi, mais qu'il s'agit d'un concept autonome qui ne dépend pas d'une qualification en droit interne. La question de savoir si une habitation particulière constitue un " domicile " relevant de la protection de l'article 8 § 1 dépendra des circonstances factuelles, notamment de l'existence de liens suffisants et continus avec un lieu déterminé (Buckley c. Royaume-Uni, arrêt du 25 septembre 1996, Recueil des arrêts et décisions 1996-IV, pp. 1287-1288, §§ 52-54, et avis de la Commission, pp. 1308-1309, § 63, Gillow c. Royaume-Uni, arrêt du 24 novembre 1986, série A no 109, p. 19, § 46, Wiggins c. Royaume-Uni, no 7456/76, décision de la Commission du 8 février 1978, Décisions et rapports 13, p. 40).      
36. Суд напоминает прецедентную практику органов Конвенции, согласно которой понятие "жилище" в смысле статьи 8 Конвенции не сводится только к жилищу, которое занимается законно или которое было построено законно. "Жилище" является автономным понятием, которое не зависит от классификации во внутригосударственном праве. Является или не является конкретное место жительства "жилищем", находящимся под защитой статьи 8 § 1, будет зависеть от фактических обстоятельств, а именно от существования достаточных и постоянных связей с определенным местом (см. следующие источники: постановление от 25 сентября 1996 года по делу Бакли против Соединенного Королевства , Reports of Judgments and Decisions 1996-IV, §§ 52-54, и доклад Комиссии от 11 января 1995 года, § 63; постановление от 24 ноября 1986 года по делу Джиллоу против Соединенного Королевства , Series A № 109, § 46; решение Комиссии от 8 февраля 1978 года по жалобе Уиггинс против Соединенного Королевства, № 7456/76, Decisions and Reports (DR) 13, p. 40).
أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Son avocat, Peter Plasman, a indiqué que son client "peut et veut être tenu pleinement responsable de son acte". "Vous pouvez voir cela comme une confession de son acte mais la qualification légale reste à déterminer.